화려한 식탁 32권: '한국 카레가 달다고?' 김치VS락교 먹거리from日本

32권까지 나오리라고 생각지도 못했던 카레 만화 '화려한 식탁', 정말 전세계의 카레가 등장하는 만화이지만 한국의 카레는 32권이 되어서야 등장 할 수 있었습니다.

포인트는 '어머니의 카레', 우리나라 사람들 보다는 일본 사람들에게 익숙한 소재입니다만, 나름 재미나게 엮었습니다.

한국 카레는 달다? 만화 내내 '단맛'이라고 나오지만, 카레의 '甘口'는 매운맛의 단계에서 순한맛 입니다. 저 만화에서는 '순한 맛'으로 번역해야 적당한데 내내 단맛으로 번역해 놓았더군요.

일본 사람들이 매운맛을 즐기는 한국 사람들이 카레는 덜 맵게 먹는다는 점에서 놀라곤 합니다. 확실히 덜 매운건 사실이지만, 대부분 카레에 김치를 곁들여 먹기 때문에 맵지 않은건 아닙니다. 만화에서도 그걸 꼭 찝고 넘어갔죠.
그런데 의외인 것은 단무지 쪽이었습니다. 김치에 비하면 카레에 단무지를 찾는 사람은 많지 않습니다. 분식집의 카레에 단무지가 곁들여 나오지만 그건 분식집 기본반찬일 뿐이죠.

락교나 후쿠진즈케 때문이 아닐까 생각합니다.
하코다테 고토켄의 포크 카레, 일본에서도 역사가 오래된 양식당의 카레입니다. 푹 끓여낸 일본풍의 카레를 맛 볼수 있는 곳이죠.
기본찬으로 등장하는 것은 락교와 후쿠진즈케, 락교는 우리나라에도 익숙하고 후쿠진즈케는 달콤새콤하게 무친 채소절임입니다. 우리나라에서는 스시에도 곁들여 나오는 락교지만 일본에선 카레 먹을때 말고는 본기억이 없습니다. 일본에선 카레하면 락교입니다.
쿤엔공방 야마도리의 오무카레에 곁들여나온 후쿠진즈케(접시 뒷쪽), 보통 여러가지 재료로 만든다고 하지만 무절임이죠. (저 후쿠진즈케는 메론으로 만들었지만 말입니다.)

우리가 카레에 김치를 먹는 것은 매운맛을 더하기 위해서지만 일본에서 카레에 락교나 후쿠진즈케를 먹는 것은 매운 입을 씻기 위해서일 겁니다.

아마 작가가 자료로 나온 사진에 단무지가 곁들여 나온 것을 보고(도대체 어느 분식집의 카레였을까요?) '역시 한국사람들도 후쿠진즈케 비슷하게 다꾸앙을 먹는구나.'하고 한국 사람들은 순한 맛 카레에 단무지와 김치를 먹는다는 만화를 그렸겠지요. 하지만 만화내용대로 가정의 맛이라면 더더욱 카레는 단무지하고 안 먹을텐데......

청년지에 연재하는 요리만화 화려한 식탁. 별로 화려해 보이지 않는 만화인데 제목이 왜 저런가 했더니, 華麗(화려:카레이)의 말장난 카레한 식탁이지요.

덧글

  • 봄바람 2009/07/12 09:42 #

    이번권을 아직 못봤는데 한국카레 이야기가 나오는군요. 시간날때 빨리 사봐야겠습니다.
  • SilverRuin 2009/07/12 12:30 #

    후쿠진츠케라는 이름은 처음 알았네요.
  • 천기누설 2009/07/12 13:11 #

    그런데 한국은... 한국식 카레라는 게 있나요? 분식집 요리를 갖다가 한국식이라고 하긴 좀 애매한데;;
  • 에로거북이 2009/07/12 13:29 #

    한국을 대표하는 레토르트 식품 3분카레가 있습니다. (먼산)
  • 늄늄시아 2009/07/12 13:48 #

    한국카레라면 인스턴트 카레가 전부일텐데..;; 먼산..;;
  • 까날 2009/07/12 14:15 #

    봄바람> 한국카레라고 하긴 좀 미묘한건 사실입니다. ^^

    SilverRuin> 요즘은 우리나라에서도 팔더군요.

    천기누설> 오○기 카레가 있습니다.

    에로거북이, 늄늄시아> 자랑할 정도는 아닐지 몰라도 고유한 카레 문화인건 사실입니다. ^^; 일본도 카레=S&B였던 시절이 있으니까요.
  • 朗月 2009/07/12 14:24 #

    아... 제목에 저런 뜻이 있었군요. 그나저나 한국 카레가 어떤 식으로 나올지 궁금합니다.
  • Charlie 2009/07/12 14:32 #

    가정적인 카레..라면 '큼직한 솥'이 제일 먼저 떠오릅니다. ;) 저만화가 32권까지 나오다니.. ;
  • Hyunster 2009/07/12 14:39 #

    하코다테의 저곳은 매운 맛은 엄청나더라고요. 저는 순한맛이었음에도 매워서 일본인들이 의외라며 놀라워했더랍니다 흐흐
  • 로미 2009/07/12 14:59 #

    한국에서 즐기는 매운맛이라는 건 기본적으로 한국고추에 기반하는데
    카레의 매운맛은 후추랑 향신료로 만드는 매운맛이니까요. 아무래도 그쪽은 우리나라 입맛이 아니니.
  • Asura 2009/07/12 15:10 #

    군대카레엔 단무지가 절대 빠지지 않습니다.
    근데 후나츠씨가 군대카레를 보고 그랬을런지는(...)
  • skullokei 2009/07/12 15:32 #

    근데 잡탕 가게에서 만드는 카레 기준으로 치면 일본 카레가 더 달더라능-_-;
  • 가우리하연 2009/07/12 15:47 #

    어째든 일본의 카레는 우리나라의 카레와는 뭔가 분위기가 많이 틀리더라구요
    더 매운것도 사실이지만 확실히 단맛이 나는것도 살실입니다.
    매운면서도 단맛 그게 일본의 카레맛인것 같습니다.
  • rumic71 2009/07/12 15:50 #

    확실히 한국 카레는 일본 카레보다 맛이 약하지요.
  • 2009/07/12 16:21 # 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 꿈꾸는소년 2009/07/12 17:12 #

    흠...
    저도 이번편 보았지만...
    이질감...이랄지 말지 오묘한 부분이 그런 것이었던 거군요...

    그나저나 그 단맛의 번역이라거나...
    제목의 번역...
    이야기를 보니...
    역시 뭘 좀 알아야되는거구나 하는 생각이 드네요...

    전 공부 좀 더해야 하는듯...
  • mmss 2009/07/12 17:30 #

    마지막 사진은 미트볼인가요?? 젤 맛있어보이네요
  • 마력덩어리 2009/07/12 17:47 #

    단맛 카레 ㅎㅎㅎ
    한국에서 먹었던 카레는 단체여행 때 여행지에서 먹었던 것 빼고는...
    거의 3분카레 먹었던거 같은데 말이죠.
    일본에서는 여러 버전의 카레를 즐길 수 있는 것~ 그건 좋은 점인 것 같습니다.
  • 밤비마마 2009/07/12 19:16 #

    (어, 마력님, 여기서 뵈네요^^)
    미국에 있는 일본 카레점하고 똑같네요. 일본 카레집에선 불린 건포도도 나오더군요.
    그걸 카레에 넣어 먹으면 달고 맛있어져서 저도 집에서 아예 건포도를 넣고 만들어요.
  • 새누 2009/07/12 19:46 #

    한국은 몇번 화려한 식탁에서 언급이 되었던것 같은데... 요리사 쪽은 안나오네요
  • 카이º 2009/07/12 20:46 #

    한국식 카레라 하면 그냥 3분카레 아닌가요

    ...
  • teese 2009/07/12 21:03 # 삭제

    저번에 일본 방송에서 카레에 후쿠진즈케와 락쿄 중 어는쪽을 카레와 먹는지 앙케이트와 카레가게의 조사통계를 낸적이 있습니다만, 7할이상이 후쿠진즈케였던 기억이 있군요.
  • 꿀우유 2009/07/12 21:12 #

    일본 카레도 매력있고~ 한국 카레도 맛있고~ 달다고 느껴본적은 없는데- (카레만화에 비키니 표지 ㅋㅋㅋ)
  • 까날 2009/07/13 00:56 #

    朗月> 마키토의 어레인지로 나옵니다.

    Charlie> 저도 의욉니다.

    Hyunstar> 일본사람이 한국사람에게 매운맛으로 어필할 수 있는 드문 기회죠.

    로미> 예, 그렇죠 ^^

    Asura> 설.......설마요.

    skullokei> 일본카레 중에 단 카레는 또 꽤 답니다. 아메(사탕)이라는 이름의 격감(激甘)카레도 있을정도니까요.

    가우리하면> 설탕의 단맛을 카레의 오미중에 하나로 꼽더군요.

    비공개> 말씀하신 대로 후쿠진즈케는 즐겨먹습니다.

    꿈꾸는소년> 오히려 한국을 내용으로 삼아서 번역하기 쉽지 않는 편이었죠.

    mmss> 사이드 메뉴로 나온 미트볼이었습니다. 맛있었죠 ^^

    마력덩어리> 정통 영국식 카레니까요.

    밤비마마> 그렇군요 ^^ 좋은걸 하나 앟았습니다.

    세누> 식재료는 몇번 언급이 되었죠. 그런데 아무래도 카레쪽은 ^^;;;

    카이º> 아무래도 영향력이 크지요.

    teese> 역시 둘 다 카레의 반찬의 베스트 셀러.

    꿀우유> 달다는 번역은 조금 오역이라서요. (카레만화에 비키니 표지, 속표지는 좀더 무흣합니다.)
  • Cypris 2009/07/13 05:12 #

    저희 집은 어릴 때부터 일본 카레를 써와서.. 저한테 어머니의 카레 = 일본카레.. 네요. 쿨럭;

    일본/대만 친구들한테 카레 만들어줬더니, 어머니의 카레맛! 이라는 소리를 들었어요. 헤헤.

    카레 먹고 싶어지네요.

    냄비에다 팔팔 끓여서 일주일간 먹어도 질리지 않아요~ >_<
  • 키리 2009/07/13 16:53 # 삭제

  • 참시민 2009/09/11 01:27 # 삭제

    우리나라 염교가 일본에선 랏교라 부르는데 왜 한국에서 락교라 부르는지요? 한국말을 굳이 일어로 고치는 필요는 없을걸요...지난 날은 자기 이름을 일부로 한자로 쓴 사람이 일부 있었는데 현재는 일어 사용하면 너무 촌스럽잖아요. 그냥 염교라 하세요^^
  • Lucifer 2009/09/11 02:21 # 삭제

    요리공부하고있는 사람으로 하는 말이지만 일본 카레는 건더기 보다 루를 중시하고
    우리나라 카레는 루와 푸짐한 건더기를 먹는 카레지요,.
    그래서 일본 카레에는 생각보다 건더기가 없는 경우가 많습니다.

    만드는 방식도 다른 부분도 많고 일본에서는 카레라는건 일본의 요리의 한 부류로 치기때문에
    잘만들어지고 고급 재료가 들어간 맛있는 카레라면 1000엔 이상 가는 비싼것들도 있지요.

    우리나라에는 일반적으로 가정적인 맛이랄까 서민들에게 친숙한 요리라서
    그정도로 비싼 카레는 없지요.
    하지만 그정도로 간편하게 만들고 간단하게 먹을수 있는 카레나 우리나라 카레지요

    인도카레가 일본카레랑은 전혀 다른 음식이듯
    우리나라카레도 일본에서 건너온거라고 하지만
    지금은 조금은 다른 음식이 되지 않았나 합니다.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.